Главная

Вид документа

Правовые ресурсы

Контакты

 

Новые правовые акты


Правовые новости


ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПЕРЕВОДЧИКА


                       ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПЕРЕВОДЧИКА

__________________________               УТВЕРЖДАЮ
(наименование организации,
 предприятия, учреждения)                ___________________________
                                         (директор, иное должностное
                                            лицо, уполномоченное
                                           утверждать должностную
                                                инструкцию)
ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ                   ___________________________
                                         (подпись)      (расшифровка
_________ N ___________                                    подписи)
    Место издания                        ___________________________
                                                  (дата)
     ПЕРЕВОДЧИКА

                               I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

     1.1. Переводчик относится к категории специалистов, принимается
на работу  и  увольняется с работы приказом директора предприятия по
представлению ______________________________________________________
___________________________________________________________________.
    1.2.   На   должность   переводчика   назначается   лицо,   имеющее   высшее
профессиональное образование.
    На  должность  переводчика  II  категории  назначается  лицо, имеющее высшее
профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика  не  менее  3
лет.
    На  должность  переводчика  I  категории  назначается  лицо,  имеющее высшее
профессиональное образование и стаж работы в должности переводчика  II категории
не менее 3 лет.
     1.3. Переводчик подчиняется ___________________________________
___________________________________________________________________.
    (руководителю соответствующего структурного подразделения)
    1.4. В своей деятельности переводчик руководствуется:
    - документами и материалами по вопросам выполняемой работы;
    - уставом предприятия;
    - правилами трудового распорядка;
    -   приказами  и  распоряжениями  директора  предприятия  (непосредственного
руководителя);
    - настоящей должностной инструкцией.
    1.5. Переводчик должен знать:
    - иностранный язык;
    - методику научно-технического перевода;
    - действующую систему координации переводов;
    - специализацию деятельности предприятия;
    - терминологию  по тематике переводов на русском (белорусском) и иностранном
языках;
    - словари, терминологические стандарты, сборники и справочники;
    - основы научного и литературного редактирования;
    - грамматику и стилистику русского (белорусского) и иностранного языков;
    - основы экономики, организации труда и управления;
    - основы трудового законодательства Республики Беларусь;
    - правила и нормы охраны труда и пожарной безопасности.
    1.6.  Во  время  отсутствия   переводчика   его   обязанности   выполняет  в
установленном порядке назначаемый заместитель, несущий полную ответственность за
надлежащее исполнение возложенных на него обязанностей.

                                   II. ФУНКЦИИ

    На переводчика возлагаются следующие функции:
    2.1. Перевод различной литературы, документации и других материалов.
    2.2. Редактирование переводов.

                          III. ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ

    Для выполнения возложенных на него функций переводчик обязан:
    3.1.     Переводить    научную,    техническую,    общественно-политическую,
экономическую  и  другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-
техническую  и  товаросопроводительную   документацию,   материалы  переписки  с
зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и
т.п.
    3.2.  Выполнять  в  установленные  сроки  устные  и  письменные,   полные  и
сокращенные   переводы,  обеспечивая  при  этом  точное  соответствие  переводов
лексическому, стилистическому  и  смысловому  содержанию  оригиналов, соблюдение
установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов
и определений.
    3.3. Осуществлять редактирование переводов.
    3.4.  Подготавливать аннотации и рефераты иностранной литературы  и  научно-
технической документации.
    3.5.  Участвовать   в   составлении   тематических   обзоров  по  зарубежным
материалам.
    3.6.  Вести  работу  по  унификации  терминов, совершенствованию  понятий  и
определений по тематике переводов по соответствующим отраслям экономики, науки и
техники, учет и систематизацию выполненных переводов, аннотаций, рефератов.

                                    IV. ПРАВА

    Переводчик имеет право:
    4.1.  Знакомиться с проектами решений руководства  предприятия,  касающимися
его деятельности.
    4.2. Вносить  на  рассмотрение  руководства предложения по совершенствованию
работы, связанной с обязанностями, предусмотренными настоящей инструкцией.
    4.3.  Получать  от  руководителей  структурных  подразделений,  специалистов
информацию   и   документы,  необходимые  для   выполнения   своих   должностных
обязанностей.
    4.4. Привлекать  специалистов всех структурных подразделений предприятия для
решения возложенных на  него  обязанностей (если это предусмотрено положениями о
структурных подразделениях, если нет - с разрешения руководителя предприятия).
    4.5. Требовать от руководства  предприятия  оказания содействия в исполнении
своих должностных обязанностей и прав.

                               V. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

    Переводчик несет ответственность:
    5.1.   За   неисполнение   (ненадлежащее   исполнение)   своих   должностных
обязанностей,  предусмотренных настоящей должностной  инструкцией,  в  пределах,
определенных действующим трудовым законодательством Республики Беларусь.
    5.2.   За  совершенные   в   процессе   осуществления   своей   деятельности
правонарушения   -   в   пределах,  определенных  действующим  административным,
уголовным и гражданским законодательством Республики Беларусь.
    5.3.  За  причинение  материального   ущерба   -  в  пределах,  определенных
действующим  трудовым,  уголовным  и  гражданским  законодательством  Республики
Беларусь.

Руководитель структурного       _________    _______________________
подразделения                   (подпись)    (расшифровка подписи)

Визы

С Инструкцией ознакомлен:       _________    _______________________
                                (подпись)    (расшифровка подписи)

                                             _______________________
                                                    (дата)

             


c 2006 г. obrazec.narod.ru

Реклама


Реклама

Деловая Москва

Правосудие

Финансовый Российский Портал

Ру-строй. Строительный портал

Юридическая консультация

Новости Санкт-Петербурга и Ленинградской области

Регионы России

Счетчики

Рейтинг@Mail.ru

Новости России


Hosted by uCoz
/p>


Hosted by uCoz


Hosted by uCoz
/p>


Hosted by uCoz